image
image
image

Votre IP : 54.158.214.111
Dernier ajout : 24 novembre
Visiteurs connectés : 12

image Conception
Développé sous SPIP
Informations légales

image
image
Recherche image

Pratiques et Techniques de la Plaisance

image

Accueil du site > Forum technique > En navigation -forum- > Décrypter une météo texte en provenance de NOAA.)

Rubrique : En navigation -forum-

__________________________________________________________________________________________________________________

Décrypter une météo texte en provenance de NOAA.)Version imprimable de cet article Version imprimable

Publié Janvier 2013, (màj Janvier 2013) par : nico  image   

Copyright : Les articles sont la propriété de leurs auteurs et ne peuvent pas être reproduits en partie ou totalité sans leur accord
S'identifier pour s'abonner par mail

bonjour,
j’ai récupéré des infos textes de meteo altlantique via saildocs mais pas facile d’intérpreter,je recherche la zone pour la transat entre les canaries et antilles et dur de se retrouver la dedans :
(j’ai pas tout recopié bien sur..merci d’avance !
48 HOUR FORECAST NW AND W OF A LINE FROM 37N75W TO 42N58W TO
46N58W AREA OF SW WINDS 25 TO 35 KT. SEAS 8 TO 13 FT.
..HEAVY FREEZING SPRAY WARNING...
MODERATE TO HEAVY FREEZING SPRAY OVER ICE FREE WATERS W OF A
LINE FROM 55N55W TO 60N57W TO 65N55W.
24 HOUR FORECAST MODERATE TO HEAVY FREEZING SPRAY W OF A LINE
FROM 47N50W TO 56N47W TO 62N52W.
48 HOUR FORECAST MODERATE TO HEAVY FREEZING SPRAY W OF A LINE
FROM 48N49W TO 54N42W TO 61N50W TO 66N53W.
SYNOPSIS AND FORECAST.
DENSE FOG. 24 HOUR FORECAST VSBY OCCASIONALLY LESS THAN 1 NM
FROM 42N TO 46N BETWEEN 48W AND 51W AND FROM 57N TO 61N BETWEEN
55W AND 59W. etc....

UP


Répondre à cet article
(pour répondre à un message en particulier, voir plus bas dans le fil)

2 Messages de forum

__________________________________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________

  • Bof... c’est très très au nord de la route entre les Canaries et les Antilles ! ;-)

    Voir : http://www.passageweather.com/

    _/)

    Répondre à ce message

  • 19 janvier 2013 19:33, par yvesD écrire     UP Animateur

    Un gros effort a été fait tant chez meteo-france que chez les locuteurs anglais pour « normaliser » le langage utilisé dans les bulletins de prévision.
    Ceux que vous évoquez sont produits par le NOAA/NWS et diffusés directement par internet ou radio HF et aussi par saildocs et de nombreux autres. Le langage utilisé est certainement défini sur le site du NWS, il suffit de le trouver (non, je ne blague pas, je l’ai vu quelque part, une fois, et à l’instant je viens de trouver cet abrégé tout à la fin de ce texte là mais l’abrev est KTS et non KT ;-) )
    Dans mon souvenir les fascicules gratuits publiés annuellement par meteo-france et aussi le cours de navigation des Glénans contiennent un lexique anglais-français bien utiles, et parfois aussi la liste des mots du vocabulaire, Gogol a certainement des idées derrière la tête, lui aussi (ex : gogol(site:nws.noaa.gov abreviations VSBY))

    Dans l’exemple que vous évoquez les vents sont en noeuds (Kt), les hauteurs de vague (H 1/3) sont en Ft (feet d’environ 30 cm)
    MODERATE TO HEAVY FREEZING SPRAY OVER ICE FREE WATERS est « embruns givrants modérés à fort sur des eaux libres de glace » (les termes modérés et forts sont certainement définis quelque part sur le site du NWS)
    VSBY est visibilty
    SYNOPSIS AND FORECAST est « état de référence et prévision », SYNOPSIS est plus que l’état observé par à 0h, il y a déjà une réinterprétation des observations et c’est ce nouvel état de départ SYNOPSIS qui est utilisé pour la prévision. C’est ce SYNOPSIS qu’on retrouve dans ’situation générale à 0h TU et évolution" des bulletins français.
    enfin W OF A LINE FROM 55N55W TO 60N57W TO 65N55W. sont des instructions pour que le crayon trace les deux segments délimitant la zone à l’W de laquelle ...

    Osez, vous verrez, c’est très simple et les abréviations (VSBY, ...) ne sont pas si nombreuses ni si obscures, à terre en tout cas.

    Répondre à ce message

Répondre à cet article

UP

Copyright et informations légales